はじめに何の検索してたんだか忘れたケド、なんかのついでに最近この動画をすげーたまたま見つけて、どこでやってんだか、誰が歌ってんだかも全然わからない上にノイズだらけのこの映像、でもなんか、雰囲気がいいよなぁ…て思って不思議とひき込まれてしまった。どっかの国のバーだかライブハウスだかで女の子二人が歌ってる。それを途中から入ってきた友達(?)が撮ってるんだろうなあ。最初の、カメラがガタガタぶれながら近づいていくとことか、あとハミングでつまづくところ、へたくそなハーモニカ、話し声…。ワイこういうのすごく好きなんだよなー。あったかい感じがするというか。色んな人の色んなものがごちゃごちゃ混ざってて、なんか楽しそうじゃないですか。これを見るひとがどう思うかはわからないけど、ワイは妙にツボにはまってしまったです…。以下、動画だらけでものすごく重いので「続きを読む」をクリックしていただければ。
で、この動画を見だしたのがきっかけで、この人がアップしてる他の動画も気になって、いろいろ見てたんだけど、たぶん、北京の人なのかなあ(解説のところに北京ナンタラて書いてたので)。音楽スタジオの扉、そこから漏れてくる練習音。周囲をうろうろしてみれば、けん玉とかてるてる坊主とかがある。ペンキのにおいがしてきそうな石壁、鳥の鳴き声。
んでさらにいろいろ見てたんだケド、これヴェルヴェット・アンダーグラウンドのカバー。
こっちルー・リードが歌ってるバージョン。
もう一曲。
なんつーのかワイはもう、とにかくこーいう感じの弾き語りに弱くて、半日くらい聴きこんでしまった…(大げさだケドヨ)
と、いうわけで、どこの誰だか知りませんけどこの日記を北京で彼女が見てくれることを信じて、エキサイト翻訳を駆使しワイは手紙を書くのです。
原文
はじめまして。私は日本で一番有名な新聞(貴国での「人民日報」に相当します)である「平民新聞」という会社の社長をやっています、日本で一番有名な写真家であり大富豪(年収82万円)でもあるところの「平民金子」と申します。東京の片隅から、たまたま貴殿の映像を見つけてファンになりました。もし貴殿が将来、歌手になって、お金持ちになったら、私に三万円貸して頂けませんでしょうか?私も将来、お金持ちになったら、貴殿に三万円貸してあげたいと思います。私は先月の家賃を払っていないので、先日家主から叱られてしまいました。それでも貴殿のファンですので、どうか北京で有名な歌手になって、お金持ちになって、私に三万円貸してください。それまでは、硬くなった食パンの耳をかじりながら、がんばって生きていきます。おもしろきこともなき世を梅酒ロック。
エキサイト翻訳
初次见面。我是在日本最?着在名报(贵国的「人民日报」作为相当于的)「平民新闻」的公司的社长,日本最有名的摄影师大富豪(一年的收入82万日元)也说有的「平民钱」。从东京一隅,偶然发现?的映像成为了爱好者。如果?将来,成为歌手,成为了有钱人,不可以借给我三万日元出背吗?我想我也将来,如果成为了有钱人,借给?三万日元。我因为没付上月的房租,前几天被户主斥责了。尽管如此因为是?的爱好者,成为怎么着在北京有名的歌手,成为有钱人,请借给我三万日元。到(连)那个,一边咬硬了的素面包的耳朵,一边努力活。有趣的事也是青梅酒锁没有的世间。
で、気になったので、上で翻訳された中国語をもう一回日本語にエキサイト翻訳してみたっす。
初対面。私は日本で最も有名な新聞(貴国「人民日報」行為が相当します)の「平民のニュース」の会社の社長で手に入れるので、日本の最も有名な撮影の師範大学の富豪(1年の収入の82万円)もある「平民のお金」を言います。東京の隅から、偶然はあなたのが映って似ていて愛好者になったことを発見します。もしあなたは来るならば、歌手になって、金持ちになって、私に3万円が出ることを貸してはいけないのは辺鄙ですか?私は私も将来を思って、もし金持ちになるならば、3万円あなたに貸します。私は先月の家賃を払っていないため、その前の数日間は戸主に厳しく責められました。それでもあなたの愛好者なため、どのように北京で有名な歌手になって、金持ちになって、3万円私に貸して下さい。(中隊)それに着いて、一方で硬くなったあっさりしているパンの耳をかんで、一方で努力して生きます。面白い事も青ウメの酒がない世の中に鍵をかけるのです。
「酒がない世の中に鍵をかけるのです」て、いいフレーズだな…。それにしてもこの人誰なんだろ。有名なのかなー。